9 marca spotkaniem z mającą polskie korzenie pisarką kulinarną Ren Behan zainaugurowano w Londynie akcję Ambasady RP w Wielkiej Brytanii Polska Półka – Polish Bookshelf Project, która ma na celu wprowadzenie do brytyjskich bibliotek publicznych książek polskich autorów.

Urodzona w Manchesterze w rodzinie polskich imigrantów z okresu II wojny światowej Behan opublikowała w ubiegłym roku książkę „Wild Honey & Rye: Modern Polish Recipes” („Dziki miód i żyto: współczesne polskie przepisy”), która jest nominowana do nagrody Gourmand World Cookbook Awards 2018.
W trakcie inaugurującego kampanię spotkania w Kensington Central Library w zachodnim Londynie, w którym wzięli udział burmistrz Kensington i Chelsea Marie-Therese Rossi, radny Will Pascal or Ambasador RP w Londynie Arkad Rzegocki, Behan opowiedziała o tym, jak polskie korzenie ukształtowały jej zamiłowanie do jedzenia i gotowania.
W ramach akcji do biblioteki trafił wybór polskich książek, m.in. „Mapy” Aleksandry i Daniela Mizielińskich, „Cuda wianki” Marianny Oklejak, „Szlak nadziei” Normana Daviesa i „Breathing under water and other East European essays” Stanisława Barańczaka.

– Obecność ponad miliona Polaków w Zjednoczonym Królestwie i wzrost popularności języka polskiego w wielu społecznościach jest zaproszeniem dla wszystkich, aby dowiedzieli się więcej o bogatym dziedzictwie kulturowym Polski. Mamy nadzieję, że wzbogacając zasoby lokalnych bibliotek publicznych polską literaturą, zainspirujemy wszystkich do dowiedzenia się więcej o Polsce i stworzymy platformę do rozmów oraz dialogu w różnorodnym gronie tak, aby zbudować razem wspólną przyszłość – powiedział Ambasador RP w Londynie Arkady Rzegocki.
Polska Półka – Polish Bookshelf Project jest akcją organizowaną z okazji setnej rocznicy odzyskania niepodległości przez Polskę i 250. rocznicy utworzenia stałej polskiej misji dyplomatycznej w Zjednoczonym Królestwie. Projekt jest organizowany we współpracy z Instytutem Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytutem Książki, a także fundacjami charytatywnymi w Wielkiej Brytanii: Polonijne Centrum Edukacyjne „Literka”, European’s Welfare Association i Polska Macierz Szkolna.
Spotkanie było pierwszym z serii wydarzeń towarzyszących kampanii, w których wezmą udział autorzy i eksperci z dziedziny polskiej kultury.

Przyłącz się do akcji i opowiedz o swoich ulubionych książkach używając #PolskaPółka i #PolishBookshelf na Facebooku i Twitterze!
londyn.msz.gov.pl
2025-06-09 11:45:52
Dyrektor Warszawskiej Opery Kameralnej chce przyciągnąć na widownię coraz młodsze pokolenia, stąd też pomysł na współpracę ze studentami i doktorantami warszawskiego Uniwersytetu Muzycznego. Owocem jest spektakl „Prawdziwa historia Czarodziejskiego fletu” – nowa interpretacja mozartowskiego arcydzieła. Alicja Węgorzewska zapewnia, że ten tytuł na stałe zagości w repertuarze WOK-u.
2025-03-21 10:35:16
Rosyjska agresja ma ogromny i destrukcyjny wpływ na ukraiński sektor kultury. Zniszczeniu uległo wiele obiektów kultury, wstrzymano działalność wielu instytucji kultury, a możliwości finansowania kultury drastycznie ograniczone. Ukraiński sektor kultury potrzebuje więc wsparcia ze strony Europy, zwłaszcza w kontekście wstrzymania pomocy ze strony USA. Programy takie jak Kreatywna Europa, Erasmus+ czy inicjatywy na rzecz zachowania dziedzictwa kulturowego zapewniają kluczowe wsparcie różnym sektorom kulturalnym.
2025-02-28 11:14:51
W trakcie konkursu na dyrektora Muzeum Getta Warszawskiego do resortu kultury trafiły niepokojące informacje dotyczące prób wpływania na jego przebieg. Były to próby podważania zasadności i regulaminowości jednej z kandydatur oraz szantażowania członków komisji nagraniami prywatnych rozmów. Sprawa szantaży i podsłuchów została zgłoszona organom ścigania, które rozpoczęły postępowanie.
2025-02-03 10:49:46
Twórcy sztuki zatytułowanej „Przebłyski” podkreślają, że jest to spektakl – lustro każdej pary. Kreowani przez Jadwigę Jankowską-Cieślak i Daniela Olbrychskiego Rosa i Abrasza przez lata byli małżeństwem, a w chwili śmierci mężczyzny widzowie dostają kompendium wiedzy o ich niełatwym życiu. Odtwórca głównej roli cieszy się, że znów może się spotkać na scenie z aktorką, która od lat robi na nim ogromne wrażenie. Przyznaje też, że Serge Kribus napisał ten tekst z myślą o nim i zależało mu, żeby zagrał tę sztukę w Paryżu. Najpierw jednak przedstawienie zostanie zaprezentowane w polskiej wersji.